literatura y poesía

periferias 6 | raza, racismo, territorio y instituciones

poemario I

una canción popular | #blacklivesmatter | durante el sermón, el pastor dice que el negro es para los funerales | lidiando con actitudes | fuera de Kibera

Achieng Duro | Ayoola Goodness | Ndaba Sibanda | Gordon B. Anjili

| Kenia | Nigeria |

traducido por Ana Rivas

Achieng Duro
una canción popular 

Pequeño Petro no llores,
o en la noche los popos te dormirán,
y si lloras o intentas pelear,
más fuerte te apretaran,
y justo cuando vislumbras la luz,
se darán cuenta que tenías derechos,
así mi pequeño Petro, por favor quédate quieto
mami pueda que tenga más una noche en este techo. 

 

Ayoola Goodness
#blacklivesmatter 

¿Cuándo un acto de adoración
¿Se convierte en un arma de asfixia?

Cada vez que mis rodillas encuentran el suelo, me muero de
Pena: mi cuerpo, una revolución solemne.

Mi respiración se detiene. En lugar de Dios, mis ojos
Ven a George luchando por respirar.

El silencio irrumpe en mi boca, en mis huesos:
Como ramas frágiles quebrándose por debajo.

Palpo de nuevo el alma solemne, es una tempestad.
Me estoy soltando de un fardo blanco;

Cada mano que me ayuda es un hombre negro que aguanta
Su respiración en protesta

Gritando, no puedo respirar.

 

durante el sermón, el pastor dice que el negro es para los funerales 

Cuando lo dice, el tono aprisiona. Cicatrices.
Mi color de piel; sepulcros negro azabache erizados como piel de gallina.

En su voz, se registra una importunidad estereotipada.

Cada palabra, resuena, atormenta, tortura en demasía.
Cada soplo de libertad para ( r) esp (i ) rar en esta piel;

Qué significa ser negro: accidentes, un artefacto,
Para el tiro al blanco,  

Una piel de tinieblas, un sudario de devastación,

Un anhelo de flores; o el cielo nocturno perfecto,

¿Bordado en estrellas? 

En el momento en que nos levantamos para cantar el himno, el coro, 

Todo vestido armoniosamente de negro La exaltación del negro.

Yo, el organista, mis dedos suavemente,
acariciando las teclas; todos los acordes se fusionan, aseverando,
Todos los nombres de vidas negras perdidas por la injusticia racial.

En el interludio, escucho todas las protestas. Escucho todas las protestas .

En la calma: 

Un hombre negro baleado repetidamente por la policía en Wisconsin en
Frente de sus niños gritando aparece en mi Facebook Watch.

En mi mente, un silencio profundo y una canción fúnebre resuenan.

 

Ndaba Sibanda
cómo lo recibieron 

Estaba yendo de puerta en puerta
pidiendo a los ciudadanos
que le dieran muchos votos
para poder convertirse en
su próximo primer ministro 

Ellos rieron y lo miraron
como si pensaran:
aquí está, un hombre con propósito
contar el número de pelos en nuestros cuerpos
en una fracción de segundo!

 

lidiando con actitudes

Un juez del tribunal hizo
las siguientes observaciones:

un pueblo privilegiado debería
tener deberes y conciencia 

que diga que no podemos ser
los beneficiarios inmortales
de los desequilibrios del pasado

porque estamos viviendo en el presente
con sus exigencias de equidad y ecuanimidad

 

Gordon B. Anjili
fuera de Kibera

Trabajé para ahorrar
Dios sabe que trabajé
Tiempos rudos, duros
Tierra de felices con tasas por siempre
Pero ahorré lo suficiente
Monté un puesto
Vendía pescado fresco del lago.

Algunas personas compraban mi pescado,
Y vinieron muchos más,
Y vinieron muchos más y más,
Y mis hijos fueron a la escuela,
Y salí de una choza de paredes de barro,
Y tenía el sueño de mudarme de Kibera.

Luego, algunas personas compraban mi pescado,
Y muchos más no vinieron,
Y muchos mas y mas no vinieron,
Y mis hijos abandonaron la escuela,
Como frutos verdes arrancados de un árbol,
El pescado de China era barato:
¿Alguna vez me mudaré de Kibera?

 

PD:  Kibera es el barrio más grande de África oriental.


 

 

 

Achieng Nyar Duro | Kenia |

Achieng Nyar Duro, también conocida como AND o Duro, es una mujer de letras de Nairobi, Kenia.  Tomó en sus manos su primer bolígrafo bic para escribir en la adolescencia y como su madre diría, ha estado escribiendo desde el momento en que vino al mundo y pisó tierra. Ahora en esta vida, ella usa la palabra escrita para expresar lo que ve, respira y vivencia, a través de la poesía, la espiritualidad, cuentos y mucho más.

achiengdro@gmail.com 

@KuandikanaAndika

Goodness Olanrewaju Ayoola | Nigeria |

Goodness Olanrewaju Ayoola es un poeta y profesor de inglés nigeriano que encuentra en la poesía un escape de la lucha diaria dentro y alrededor de él. Su poesía ha aparecido en Glass, Dust Poetry, Pangolin Review, Oddball Magazine, Mobius, Ethel Zine y en otros lugares. Es uno de los nominados al premio Best of the Net y autor de Meditaciones (WRR, 2016).

@GoodnessLanre

Sibanda | Nigeria |

Autor de Notes, Themes, Things And Other Things, The Gushungo Way, Sleeping Rivers, Love O’clock, The Dead Must Be Sobbing, Football of Fools, Cutting-edge Cache, Of the Saliva and the Tongue, When Inspiration Sings In Silence, The Way Forward, Sometimes Seasons Come With Unseasonal Harvests, As If They Minded:The Loudness Of Whispers, This Cannot Be Happening :Speaking Truth To Power, The Dangers  Of Child Marriages:Billions Of Dollars Lost In Earnings And Human Capital, The Ndaba Jamela and Collections and Poetry Pharmacy. El trabajo de Sibanda ha recibido nominaciones al Pushcart Prize y Best of the Net. Parte de su trabajo se ha traducido al serbio.

Gordon Anjilli | Kenia |

Resides in Njoro, Kenya. Reading classics and writing plays.

gordonaywa@gmail.com

Ediciones Anteriores

Suscríbete nuestra newsletter